|
Contenidos
Serviendo
las necesidades de la minoría más grande de América
La llamada de una mujer pidiendo ayuda alienta
a miles
Celebra la Ciencia: mostrando la otra cara
de la ciencia
Traducciones universales: más que palabra
por palabra
¿Estás haciendo un buen trabajo?
Pautas de los colaboradores
Aviso:
conferencia Latina del comportamiento y salud
La Columna Vertebral: el cáncer cervical
Próxima
programación de la Red Hispana
Serviendo
las necesidades de la minoría más grande de América
Por Arturo Vásquez,
Director de la Fundación Self Reliance~Acceso Hispano
El pasado
Junio, la Oficina del Censo de los Estados Unidos anunció que
los Latinos se han convertido en la minoría más grande
del país. Casi 39 millones de Latinos viven actualmente en los
Estados Unidos, conformando más del 13% de la población.
Mientras que muchos de
estos Hispano-Americanos toman grandes pasos en las áreas de
educación y logro académico, la parte triste de la realidad,
es que casi en cualquier indicador de empleo, los Latinos hoy en día
siguen siendo uno de los grupos más desaprovechados del país.
Los Hispano- Americanos experimentan los más bajos niveles de
educación, los más bajos estándares de ingreso
económico, los más bajos índices de adquisición
de casa propia y los más bajos índices de acceso a servicios
de salud y servicios sociales. La pobreza y las barreras culturales
e idiomáticas conspiran en contra de que estos ciudadanos puedan
vivir disfrutando de los beneficios completos del sueño Americano.
La Fundación
Self Reliance~Acceso Hispano (SRF), una organización de mercadeo
social sin fines de lucro y nuestro medio de comunicación asociado,
La Red Hispana de Radio (HRN), trabajan en conjunto para luchar contra
estas desventajas mediante la distribución de educación
pública entre la comunidad Latina de los Estados Unidos. Nuestros
variados programas radiales no sólo informan a los Latinos sobre
los temas que más les afectan - desde salud, pasando por información
financiera, hasta educación- sino que también facilitan
el acceso a proveedores de servicios locales culturalmente competentes
a través de todo el país. Actualmente, SRF y HRN ofrecen
una variedad de servicios educativos e informativos que incluyen:
Programación
masiva a través de medios de comunicación
SRF y HRN producen
programas informativos
y educativos para los oyentes de habla Hispana a través de los
Estados Unidos y Puerto Rico. La Red de HRN comprende más de
160 estaciones afiliadas y llega al 90% de los oyentes Hispanos en los
Estados Unidos. Adicionalmente, la
columna periodística sindicada de SRF y HRN se publica en
más de 90 periódicos a nivel nacional, con una circulación
de 3.2 millones de copias.
Servicios
de información y referido
Las Fundación
Self Reliance apoya las campañas de servicio a la comunidad con
una línea de ayuda gratuita a nivel nacional, la cual ofrece
servicios de información y referidos. Este valioso recurso se
promociona regularmente a través de la programación de
HRN, así como también en la columna sindicada, y refiere
a los oyentes a más de 12, 000 organizaciones comunitarias locales,
ofreciendo un rango de servicios que van desde cuidados de salud, pasando
por asistencia legal hasta servicios sociales.
Festivales
La Fundación
Self Reliance también provee exhibiciones bilingües e informativas
mediante Festivales Latinos comunitarios en varios puntos del país.
En nuestras exhibiciones, los niños pueden aprender cómo
construir un puente o ver cómo funcionan los pulmones humanos,
mientras que los adultos pueden recibir información sobre servicios
de salud o referidos de los proveedores de los servicios locales.
Comunidades
universitarias
La novedosa colaboración
entre SRF y las universidades, permite a los estudiantes universitarios
adquirir experiencia real en investigación, trabajando para la
Línea Nacional de Recursos Hispanos. Actualmente estamos
asociados con la Universidad de Nuevo México, la Universidad
Estatal de San Diego, Universidad Pepperdine y el Centro Nacional Latino
de Investigación. Los estudiantes del programa reciben fondos
provenientes del trabajo que realizan mientras estudian o crédito
académico por sus esfuerzos.
Competencia
cultural
Lo más importante
es que en SRF, somos concientes de que ayudar a la comunidad Latina
significa mucho más que proveer información en español.
Los profesionales Latinos de SRF y HRN provienen de distintas partes
de Estados Unidos y Latinoamérica y trabajan para asegurar que
nuestros servicios sean los más apropiados para nuestros clientes,
de acuerdo a sus valores y normas culturales.
Como mensajeros
en esta nueva y multicultural Era, donde el paradigma de la diversidad
reemplaza toda noción de asimilación, la necesidad de
comunicarse con diferentes grupos en sus propios idiomas y utilizar
sus propias referencias culturales, se convierte en algo cada vez más
urgente. Lanzando este asunto inaugural de Acceso Hispano, nosotros,
en SRF y HRN, esperamos proveer un forum nacional para profesionales
para intercambiar ideas y compartir las mejores prácticas y experiencias
en el área en expansión de la educación pública
para la comunidad Latina.
A
La llamada de una mujer pidiendo ayuda alienta a miles
Por Maite
Arce Argleben, Directora de Investigación Nacional, Fundación
Self Reliance~Acceso Hispano
Todo empezó
con un viejo y sucio teléfono en Jamaica, Nueva York. Ahí,
una muchacha llamada Esperanza realizó la llamada que cambió
su vida, pero también la de miles de Latinos. Le tomó
ocho semanas adquirir el valor necesario para levantar el teléfono.
Imagínate, estaba embarazada con tan sólo 17 años
de edad. Su mamá y su papá no lo sabían. Es más,
ellos se encontraban en Puerto Rico y no podían adivinar la manera
en cómo había crecido la barriga de su hija. Sólo
lo sabía su prima, porque Esperanza compartía la renta
con ella mientras trabajaba por las noches en oficinas, como empleada
de limpieza.
La barriga de Esperanza
se hacía cada vez más grande y ella pretendía dejar
pasar las semanas como si nada estuviera ocurriendo. Por el contrario,
soñaba despierta con casarse y vivir en una gran casa de color
amarillo, donde sus padres pudieran mudarse con ella. Pero iba a ser
madre, y muy pronto, tal vez el día de hoy.
"Iba
a ser madre, y muy pronto,
tal vez el día de hoy."
Mientras se acercaba
hacia el teléfono para hacer la llamada, el vientre le dolía
cada vez más. ¿Por qué el dolor se está
haciendo más fuerte? Se preguntó a sí misma,
mientras crecía su miedo. Sostuvo en la mano el número
telefónico que había apuntado en un papel toalla semanas
atrás. Había escuchado a una mujer en la radio hablando
sobre cuán importante es para una mujer embarazada asistir a
un médico para poder tener un bebé saludable. ¿Qué
pasa si llamo y no hablan español, qué pasa si no me pueden
ayudar, qué pasa si no les importa? pensó. Probablemente
no les importa... y ¿por qué habría de importarles?
Todo el mundo tiene problemas y nadie se va a preocupar por una chica
del barrio.
Yo, mientras tanto,
había estado ocupada todo el día en Santa Fe, Nuevo México,
hablando por teléfono con varios directores de programas radiales,
tratando de convencerlos para que transmitieran nuestros programas educativos
en español. Cuando ingresó una llamada a nuestro número
central en la Red Hispana de Radio, levanté el teléfono
y contesté con mi típica voz de negocios en inglés.
Al otro lado de
la línea, una suave voz dijo "Ayúdeme por favor".
Cambié al español.
Me dijo que llamaba
porque había escuchado un programa de radio que la había
motivado a buscar ayuda. Había llamado a la estación radial
y le habían dado este número. Dijo que estaba embarazada
y que le dolía el vientre, pero que no sabía a quién
acudir por ayuda. Dijo que se sentía sola y asustada.
"Un
programa de radio la había
motivado a buscar ayuda."
Me alarmé
de inmediato. Alguien tenía que ayudar a esta muchacha. Yo tenía
que ayudarla. Le hice algunas preguntas. Escribí toda la información
sobre dónde se encontraba y antes de ponerla en espera le dije,
"No te preocupes, haré todo lo posible para encontrarte
la ayuda que necesitas".
Por la otra línea
llamé al servicio de información utilizando su código
postal. Nunca antes había escuchado hablar de Jamaica, Nueva
York, pero la operadora me proporcionó los nombres y números
telefónicos de dos hospitales del área. Llamé a
ambos y, eventualmente, ubiqué a una enfermera bilingüe
de nombre Margarita. Margarita sonaba tan preocupada por la muchacha
como yo lo estaba. Me dijo que esperaría y conocería a
la muchacha en la entrada de la puerta de emergencias del hospital,
el cual estaba a tan sólo una cuadra de distancia. También
me dijo que no había problema con que la muchacha no tuviera
seguro médico, ella se aseguraría de Esperanza recibiera
el tratamiento que necesitaba.
Volví
a la línea de Esperanza y le dije que caminara una cuadra con
dirección norte. Una vez allí, vería un gran edificio
color marrón con un montón de ventanas y una ambulancia
afuera. Le dije que caminara hacia la puerta de emergencias donde encontraría
a una enfermera en su uniforme color azul de nombre Margarita, quien
estaría esperándola. Esperanza me dijo, "Gracias,
que Dios se lo pague" y luego, colgamos. Me senté en mi
silla y respiré profundamente.
Aquel día,
mientras manejaba a casa, pensé en Esperanza y su camino hacia
la maternidad: ¿Qué le depararía el futuro? ¿Qué
pasaría si necesitara alimentos para su bebé luego del
parto? ¿Quién cuidaría del niño mientras
ella trabajaba? Mi ansiedad creció hasta que me di cuenta de
que, al menos por hoy, Esperanza tendría a Margarita. Estará
bien por hoy, pensé. Con suerte, Margarita la conectaría
con recursos que pudieran ayudarla a ella y a su bebé. Pero ¿y
las otras muchachas como Esperanza que no llamaron y que no se conectaron
con Margarita?
"Un
año después, nació la Línea
Nacional de Recursos Hispanos."
Nunca dejé
de pensar en Esperanza y Margarita. Un año después, con
la ayuda de mi jefe decidido a tomar riesgos, nació la Línea
Nacional de Recursos Hispanos. Actualmente, contamos con un staff completo
de especialistas bilingües profesionalmente entrenados para brindar
servicios de información y referidos, quienes pueden tomar llamadas
provenientes de cualquier punto del país. Nuestro número
gratuito se anuncia de manera regular en la Red Hispana de Radio y se
publicita en su columna sindicada, La Columna Vertebral, la cual se
publica en más de 90 periódicos en español. Hemos
desarrollado una enorme base de datos con más de 12,000 proveedores
de servicios culturalmente competentes con nuestra comunidad a través
de todo el país -organizaciones que ofrecen servicios de salud,
servicios sociales, consejería de crédito y propiedad
de vivienda, consejería en asuntos de inmigración y mucho,
mucho más.
Ya no contesto más
llamadas. Ahora soy la Directora Nacional de Investigación de
la Fundación Self Reliance. Mis deberes incluyen supervisar la
Línea de Ayuda, nuestros servicios de programas de aprendizaje
para estudiantes y otros proyectos de investigación y alcance
a nuestra comunidad. Creo que puedo hacer mucho más por la comunidad
en el ámbito administrativo, pero de vez en cuando me gusta ir
de nuevo al teléfono y hablar con las personas que nos llaman.
Personas como la típica abuela, quien llama porque su artritis
severa no le permite escribir su tan amada poesía o la profesora
que busca ayudar a sus alumnos a obtener mejores puntajes en los exámenes
de matemáticas, pero que no encuentra los recursos que necesita.
Basándome
en mi experiencia, puedo decir que nunca ha habido una falta de deseo
por parte de las personas, de vivir una vida mejor u obtener un mejor
trabajo para alcanzar el éxito. Sólo ha existido la falta
de acceso a los recursos vitales que se necesitan para que esto suceda.
Los Latinos enfrentan muchas barreras al llegar a este país.
Algunas de estas barreras incluyen no hablar muy bien inglés,
falta de seguro médico, falta de entendimiento del sistema social
americano, no poder costear los servicios, inhabilidad para manejar
su caso de manera apropiada, inhabilidad para identificar sus problemas
claramente o estar asustados por ser indocumentados. Pero también
existen personas en los Estados Unidos que, al igual que Margarita,
están dispuestas a ayudar. Ahora existe un lugar donde llamar
y encontrar a Margarita y a otras personas como ella.
Celebra
la Ciencia: mostrando la otra cara
de la ciencia
Por Robert Russell, Ph.D., Consultor en Ciencias, Fundación
Self Reliance~Acceso Hispano
En el año
2001, la Fundación Self Reliance~ Acceso Hispano (SRF) lanzó
Celebra la Ciencia, un proyecto nacional que trabaja con fondos
de la Fundación Nacional de Ciencias, para incrementar las oportunidades
de las familias Hispanas en la participación de actividades no-formales
en ciencias. La estrategia del proyecto busca combinar el poder de los
medios de comunicación- cápsulas
radiales en español- con experimentos interactivos en ciencias,
los cuales llevamos a la comunidad Latina a través de festivales
comunitarios. En los eventos de Celebra la Ciencia, los visitantes
pueden excavar fósiles de dientes de tiburón, crear sustancias
pegajosas, formar parte de experimentos con globos de agua o aprender
todo desde los péndulos hasta los circuitos electrónicos.
La
estrategia de Celebra la Ciencia
Estudios de mercado
demuestran que, mientras que la mayoría de Latinos en los Estados
Unidos hablan inglés, más de dos tercios aún prefieren
recibir información en español por parte de los medios
de comunicación. Esto podría ayudar a entender el rápido
crecimiento de Univisión como medio televisivo, así como
el de las estaciones de radio en español en todos los mercados
estadounidenses. La Radio puede ser el medio más efectivo para
llegar a los Latinos, debido a que muchos oyentes la escuchan mientras
trabajan.
Por el contrario,
los museos no son por lo general un medio efectivo para llegar a los
Latinos u otras minorías. Probablemente existen una variedad
de factores para explicar la disminución de visitas por parte
de los Latinos a los museos, como por ejemplo los costos y barreras
sociales. Otro factor importante puede ser el simple hecho de que los
museos no se encuentran entre las alternativas de recreación
que la mayoría de Latinos considera al planear sus actividades
familiares.
Teniendo en mente
estos factores, SRF diseñó la estrategia de utilización
de un medio que sí trabaje con los Latinos y el contexto capaz
de atraer a miles de familias Latinas: los Festivales comunitarios,
como puente para introducir a las familias Latinas a las actividades
y oportunidades no-formales de ciencias.
La estrategia básica
de Celebra la Ciencia es entonces brindar una variada y constante
exposición a la ciencia, creando un ambiente ideal para el aprendizaje
de la ciencia. Los programas radiales diarios y los eventos comunitarios,
se utilizan, en efecto, para promocionar el envolvimiento de la ciencia.
Los museos de ciencias y otras organizaciones de aprendizaje no-formal
pueden brindar oportunidades a las familias para su envolvimiento en
las ciencias. La Línea de Ayuda de Información y Referido
y la página Web de SRF ayudan a guiar a los padres a útiles
enlaces sobre ciencias y tecnología, útiles para toda
la familia.
Formando
coaliciones
Actualmente
Celebra la Ciencia se realiza en seis ciudades de los Estados
Unidos - Chicago, Las Tri-Cities (Pasco, Richland y Kenniwick, WA),
Yakima (WA), Los Angeles, Washington DC y Albuqerque, NM. En cada una
de estas ciudades participantes, Celebra la Ciencia ha llevado
museos, organizaciones de ciencias y salud, organizaciones comunitarias,
escuelas, universidades, negocios y medios de comunicación locales
para trabajar juntos como una red, ofreciendo recursos e información,
y, últimamente, organizando su participación local en
Festivales Latinos Comunitarios. Estas ciudades fueron seleccionadas
por los siguientes motivos: (1) cada una de ellas cuenta con una población
Latina significativa, medios de comunicación en español
y una sustancial estructura de aprendizaje no-formal de ciencias y (2)
SRF ya contaba con relaciones existentes con los medios de comunicación
públicos de esas ciudades.
El proceso de construcción
de la coalición, tomó mucho más trabajo de lo que
anticipamos. Inicialmente, SRF intentó desarrollar una asociación
con dos o tres de las instituciones científicas más importantes
o tal vez con una estación radial en cada comunidad. Pensamos
que se requerirían dos o tres reuniones organizacionales antes
de que se lanzara el proyecto en cada ciudad. Una vez iniciado el proyecto,
nos quedó claro que para lograr un envolvimiento sustancial y
una fuerte presencia en la comunidad, así como en la coalición
de organizaciones comunitarias y juveniles, escuelas, instituciones
de aprendizaje superior y similares, tendríamos que involucrarnos
como socios.
La formación
de la coalición nos ha tomado varias sesiones en las distintas
ciudades. Las relaciones se iniciaron desde cero mientras los socios
evaluaban "que hay para ellos" y cómo el programa encaja
en sus ya apretadas agendas y presupuestos. Un factor crítico
para el triunfo de las coaliciones, fue la provisión de una modesta
cantidad de los fondos disponibles del presupuesto inicial, el cual
sirvió para cubrir algunos costos operacionales básicos
(Ej. Suplementos consumibles, camisetas, empleados de medio tiempo,
etc.) necesarios para los Festivales comunitarios. El factor más
importante, por supuesto, ha sido el interés genuino y la dedicación
de los socios de la coalición en expresar las necesidades educativas
de las familias Latinas.
El liderazgo y estilo
organizacional de cada coalición varía de acuerdo a cada
una de las plazas del proyecto. SRF ha tomado las riendas en Washington
DC. En otras ciudades, una o más organizaciones han tomado las
riendas. Por ejemplo, en Chicago, el Shedd Aquarium y el Museo de los
Niños son las organizaciones líderes. En Albuquerque,
el Museo de Historia Natural de Nuevo México y la Universidad
de Nuevo México han tomado las riendas del proyecto. En tres
de las coaliciones, las organizaciones locales sirven como agentes fiscales
para utilizar los fondos de Celebra la Ciencia para actividades
locales. En dos de las coaliciones, SRF actúa como agente fiscal
para las actividades locales, las cuales se realizan dentro del presupuesto
determinado por las coaliciones locales.
Organizando
festivales de ciencias comunitarios
Una vez que se formaron
las coaliciones, lo cual requirió tres o cuatro reuniones en
períodos mensuales, cada una de las coaliciones identificó
los Festivales comunitarios y otros eventos familiares que querían
organizar bajo Celebra la Ciencia. Las organizaciones luego empezaron
a elaborar los detalles de organización de los Festivales. Los
miembros de la coalición contribuyeron al proyecto de muchas
maneras - anunciando Celebra la Ciencia en diversos programas
o eventos, a través del periódico, boletines, escribiendo
y diseminando avisos de prensa, auspiciando programas y/o eventos comunitarios
y haciendo apariciones en los mimos, ofreciendo apoyo e identificando
a la juventud Latina.
La comunidad de
Festivales Latinos de Celebra la Ciencia incluye el Cinco de
Mayo, el Día de la Independencia Mexicana y el Día de
los Niños. Esto atrae a los Hispanos que por lo general no visitan
centros científicos y/o no participan en programas o eventos
de ciencias.
En estos festivales,
las coaliciones organizan Celebra la Ciencia, proyecto que: (1)
presenta actividades interactivas bilingües de ciencias, (2) provee
información sobre recursos de ciencia local, salud y servicios
sociales y (3) provee detalles sobre las oportunidades de carreras científicas,
tecnología e investigación biomédica. Además,
las familias que van a los Festivales obtienen facilidades para ir a
los museos, eventos matemáticos y científicos y a los
programas de verano, sin costo alguno o a un precio bajo y razonable.
Las coaliciones
comunitarias trabajan de cerca con su estación afiliada de la
Red Hispana de Radio (Ej. Estaciones que sacan al aire nuestras cápsulas
educativas) para crear cápsulas de Celebra la Ciencia.
Estas cápsulas son programas de 60 segundos que se enfocan en
la familia Hispana y su envolvimiento en las ciencias. Estos programas
presentan: (a) información en ciencias, (b) entrevistas con modelos
a seguir sobre las oportunidades en ciencias y tecnología existentes
en sus comunidades y (d) información sobre programas no-formales
de ciencia que proponen los miembros de la coalición.
Las coaliciones
en las distintas ciudades han elaborado ambiciosos eventos. La coalición
de Albuquerque, por ejemplo, organizó una gran área en
la Feria Estatal de Nuevo México y en numerosos eventos de ciencias
para toda la familia. En Washington DC, la coalición ha provisto
grandes áreas de actividades científicos en varios festivales
comunitarios y está experimentando con actividades regulares
en el Capital Children's Museum y en mercados locales. La coalición
de Los Angeles auspició la "Noche de los Padres" en
el Summit para padres del Centro de Ciencias de California. Recientemente,
la coalición de Los Angeles organizó una gran área
en un parque como parte de las actividades relacionadas a la marcha
de César Chávez. Y la coalición de Chicago ha provisto
grandes áreas de actividades científicas en el exitoso
evento del Día de los Niños y actualmente planea una feria
Latina de la Salud.
Proyectos
paralelos
Los proyectos y
colaboraciones paralelas que surgieron como parte de Celebra la Ciencia,
se encuentran entre los más emocionantes desarrollos del proyecto.
Mientras que SRF ha alentado a los miembros de la coalición a
trabajar conjuntamente en proyectos y actividades relacionadas con Celebra
la Ciencia, no predijimos si existiría algún tipo
de actividades y cuáles serían. Sólo en el Estado
de Washington, existen varios e interesantes proyectos paralelos:
- El Boys &
Girls Club y el Washington State MESA están desarrollando un
programa de educación tecnológica para jóvenes.
- El Washington
State MESA inició el desarrollo de un proyecto de colaboración
nacional de ciencias y matemáticas, basado en el proyecto de
CLC en el Estado de Washington, el cual busca obtener fondos para la
expansión a nivel nacional de las actividades de Celebra la
Ciencia, bajo el objetivo específico de incrementar la participación
de los padres Latinos en la educación matemática y científica
de sus hijos.
- El Museo del Valle
de Yakima viene ofreciendo visitas gratis a los programas educativos
de verano para los niños Latinos.
Otros proyectos
muy interesantes de otras comisiones:
- La coalición
de Washington DC ha asegurado fondos para la utilización de actividades
educativas de microbiología y asma en los Festivales Comunitarios
y Eventos familiares de ciencias.
- La coalición
de Chicago está planeando una página de ciencias de la
familia para su publicación en un diario local en español,
presentando actividades diseñadas por los miembros de la coalición.
Evaluación
SRF utilizó
evaluadores externos para observar el proceso de formación de
la coalición, de los festivales y de las cápsulas radiales.
Los resultados de la evaluación son alentadores. La evaluación
de la coalición está todavía en proceso. Los reportes
iniciales de la evaluación de los Festivales y presentaciones
han arrojado resultados positivos. Entre la mayoría de los encuestados
de los Festivales, existen quienes sí visitan museos de ciencias,
quienes lo hacen raramente y quienes nunca lo han hecho. Todos ellos
encuentran estas actividades bastante atractivas y divertidas y sí
planean asistir en futuros eventos. Quienes nos llaman en respuesta
a los programas radiales, encuentran las cápsulas bastante informativas
y útiles.
Conclusiones
Celebra la Ciencia
es un proyecto en progreso. La recepción por parte de las comunidades
Latinas hacia el proyecto, ha sido positivo. Los niños y familias
participando en los eventos han expresado su entusiasmo por las actividades
interactivas. Algunas organizaciones continúan uniéndose
a las coaliciones comunitarias.
El impacto del proyecto
a largo plazo es una pregunta abierta. ¿Continuarán las
coaliciones después del proyecto? ¿El proyecto ayudará
en la creación de un mejor ambiente para que las familias Latinas
aprendan ciencias? ¿Las familias participarán en más
actividades de ciencias? ¿Esta participación brindará
alguna contribución a largo plazo a los intereses que los participantes
ya tienen en las ciencias? Estas son las mismas preguntas básicas
que se hacen los museos de ciencias y otros proyectos científicos
y les resulta difícil responderlas a través de la evaluación.
Algunas respuestas tentativas surgirán mientras la evaluación
continúa, pero muchas de estas respuestas serán desconocidas
por muchos años.
Mientras tanto,
SRF viene trabajando para continuar el proyecto mediante el refuerzo
de las coaliciones, continuando con las actividades de la coalición
y la creación de componentes adicionales para enriquecer los
recursos disponibles. Por ejemplo, SRF está desarrollando un
página periódica nacional que tiene un material estándar
(un perfil de un científico Latino que sirva de ejemplo a nuestra
comunidad, actividades científicas para hacer en casa) que puede
ser integrado en el contenido local (un calendario de las actividades
y eventos familiares locales).
Traducciones
universales: más que palabra por palabra
Por German Velasco, Director de Traducciones, La Red
Hispana de Radio
Los términos
"Latino" o "Hispano" son principalmente de uso estadounidense.
Una vez que los emigrantes de Latinoamérica se han instalado
en los Estados Unidos, puede ser que comiencen auto-percibirse como
Latinos o Hispanos, pero antes de hacer la transición a este
país, ellos eran Nicaragüenses, Salvadoreños o Mejicanos.
En realidad, la comunidad hispana de los Estados Unidos representa a
mas de veinte distintos países, cada uno con su propia historia,
su herencia cultural y dialectos regionales.
Tanto el sector
privado como el gubernamental reconocen cada vez mas la necesidad de
llegar a la comunidad hispana en los Estados Unidos, para ello, deben
buscarse estrategias efectivas para comunicarse con este grupo cultural
y lingüísticamente diverso.
Desde hace 20 años,
HRN, La Red Hispana, ha aprendido a configurar programas de radio educativos
e informativos y columnas de periódico en "Español
Universal" que llegan aun amplio espectro de Latinos en el país.
Los estudios demográficos de nuestra audiencia, señalan
que los lectores y la audiencia radial de todo grupo mayoritario latino,
escuchan y leen nuestra producción.
Basados en esta
experiencia mediática, HRN, La Red Hispana ha lanzado sus Servicios
de traducción en Español Universal. Nuestra planta panamericana
de profesionales está capacitada para traducir toda clase de
publicaciones, desde lo tradicional hasta las paginas de Internet, comunicados
de prensa, folletos y otros documentos. También traducimos y
mantenemos actualizados, los portales de Internet de nuestros clientes;
también ofrecemos distribución focalizada de material
traducido a medios de comunicación y organizaciones. Dependiendo
de la complejidad del proyecto, los costos y el tiempo de entrega varían,
sin embargo podemos trabajar desde un mínimo de 50 dólares
y entregar trabajo el mismo día.
Para mayor información
sobre los Servicios de Traducción de HRN, La Red Hispana, visite
nuestro portal de Internet o contáctese directamente conmigo
a German@hrn.org.
¿Estás
haciendo un buen trabajo? Pautas de los colaboradores
Acceso Hispano se halla en la búsqueda
de artículos sobre programa ejemplares en el campo de la Investigación
Latina. Su artículo de 700-3,000 palabras (1-4 páginas)
puede discutir la misión, tamaño, distribución,
grupo objetivo y lecciones aprendidas sobre su organización o
proyecto. Nos complacemos también en anunciar breves noticias
o futuros eventos. Por favor, envíe sus artículos, fotografías
o noticias a Ellen Alderton, Ellen@hrn.org.
Aviso:
conferencia
Latina del comportamiento y salud
El
Instituto Latino del Comportamiento y Salud (LBHI por sus siglas en
Inglés) llevará a cabo su novena conferencia en el mes
de Septiembre los días 23-25 en Los Angeles. El tema será:
"Promoviendo Cuidado Médico Efectivo de la Salud Mental
para Latinos." La
conferencia tendrá 56 talleres los cuales tratarán de
promover el cuidado médico de la salud mental para latinos. Esperamos
que asistan aproximadamente 1000 participantes, los cuales incluyen
proveedores, familias, y pacientes. Para más información
visite nuestra página de Internet en www.lbhi.org.
Acceso
Hispano pone a su servicio
avisos clasificados bilingües gratuitos (para
las organizaciones sin fines de lucro) de hasta 35 palabras
en inglés (sin importar cuan larga sea la traducción exacta
al español). Usted puede además incluir la insignia de
su compañía y enlaces de su página de Internet
en su anuncio. Nosotros preferimos los avisos bilingües, pero podemos
traducirlos si es necesario. Fechas limites: 2 semanas antes de la fecha
de publicación. Envíe sus avisos
clasificados a Editor@hrn.org.
Un
simple examen puede salvar la vida de miles de Latinas cada año
Por Beverly Lyles, Oficial de Proyectos, Fundación
Self Reliance~Acceso Hispano
¿Sabías
que las Latinas presentan un mayor riesgo de cáncer cervical
que el resto de mujeres en los Estados Unidos? Es cierto. Las Latinas
son diagnosticadas con cáncer cervical y mueren por causa de
ello de manera mucho más frecuente que cualquier otro grupo de
mujeres en los Estados Unidos, a excepción de las vietnamitas.
Mientras estos hechos son alarmantes, las razones que se esconden detrás
de estos números son aún más mortificantes. Las
Latinas mueren de cáncer cervical por el simple hecho de no someterse
a un examen rutinario, sencillo y ampliamente disponible. Se trata de
un examen de citología o papanicolao, el examen anual capaz de
detectar la enfermedad incluso en sus etapas más tempranas y,
de esta manera, hallar la cura.
El cáncer
cervical es un tipo de cáncer que se origina en la cerviz, aquella
parte del útero que se abre hacia la vagina. El cáncer
cervical invasor es aquel que se expande a través de toda la
superficie de la cerviz, haciendo más difícil su tratamiento
y cura. Las mujeres Hispanas presentan casi el doble de casos de cáncer
cervical invasor, en comparación a otras mujeres en los Estados
Unidos. De acuerdo a investigadores del CDC, cerca del 30% de los casos
recientes de cáncer cervical diagnosticados en las mujeres Hispanas,
se ha expandido a través de la cerviz. Entre las mujeres de 50
años o más con cáncer cervical, el 52% son Latinas
diagnosticadas con cáncer en etapa avanzada.
El cáncer
cervical se puede prevenir mediante un chequeo médico regular.
Un examen de Papanicolao o Pap en inglés, es la manera estándar
de detectar si existe algún cambio peligroso en las células.
Con la ayuda de un microscopio, se toma una muestra de las células
de la cerviz para comprobar si existen células anormales. Este
examen es simple y sin dolor. El momento ideal para realizarse un papanicolao
es entre los 10 y 20 días luego de terminado el período.
El examen se puede realizar en la oficina del médico o en una
clínica de salud.
Factores
de riesgo
Las mujeres deben
estar alertas ante los distintos factores de riesgo que juegan un papel
clave en el desarrollo del cáncer cervical:
HPV: Si has tenido
un papiloma virus humano o HPV, entonces te hallas en riesgo. Antes
de que lances un suspiro de alivio, debes saber que de cada 4 personas
que han tenido relaciones sexuales, 3 han contraído una infección
de HPV. A pesar de que los virus de HPV se eliminan por sí solos,
aquellos que no lo hacen conllevan al cáncer cervical.
Alto nivel de Actividad
Sexual: ¿Empezaste a tener relaciones sexuales a temprana edad?
Las mujeres que empiezan a tener relaciones sexuales cuando son muy
jóvenes, son propensas a tener una mayor cantidad de parejas
durante el resto de sus vidas y, en consecuencia, se hallan en mayor
riesgo de contraer un HPV que podría derivar en cáncer
cervical.
Múltiples
Parejas Sexuales: ¿Has tenido un alto número de parejas
sexuales? Debido que el HPV se contagia principalmente vía sexual,
las probabilidades de obtener la infección aumentan de acuerdo
al número de parejas sexuales que has tenido.
Fumar: ¿Fumas?
Bueno, en adición al cáncer al pulmón y una cadena
de otras enfermedades, también te encuentras en un alto riesgo
de contraer cáncer cervical.
Infección
VIH: Las mujeres que sufren de VIH poseen un sistema inmunológico
débil, lo cual las hace más vulnerables a una infección
HPV y menos capaces de luchar contra este virus. Un sistema inmunológico
debilitado pone a las mujeres en un alto riesgo de obtener cáncer
cervical.
Inmuno supresores:
Si utilizas medicamentos a base de asteroides para controlar el asma
o el lupus, debes saber que estudios recientes han determinado una relación
entre el uso de medicamentos immuno supresores como las cortiscosteroide
y un mayor riesgo de desarrollar cáncer cervical.
Síntomas
tempranos del cáncer cervical
Los síntomas
del cáncer cervical prematuro incluyen una fuerte descarga vaginal
con olor desagradable; sangrados inusuales entre períodos o posteriores
al acto sexual; períodos con sangrado más pesado y más
duraderos; olor vaginal persistente; dolor súbito en el área
de la pelvis o dolor inusual durante el acto sexual.
En los casos de
cáncer más avanzados, una mujer puede experimentar un
dolor persistente en el área pélvica, sangrado fuerte
y una pierna inflamada.
Bueno,
no a mí
Tal vez estás
pensando, no tengo de qué preocuparme, el cáncer cervical
no me dará a mí. Pero, ¿cómo puedes saberlo,
sino te has realizado un examen?
Tal vez piensas
que no te hallas en riesgo - después de todo, sólo has
tenido relaciones sexuales con tu novio o esposo. Pero, ¿cómo
puedes estar tan segura de que tu novio o esposo sólo tienen
relaciones sexuales contigo?
Tal vez aún
no te has realizado un examen debido a la falta de seguro médico.
Si este es tu caso, existen lugares en tu comunidad que proveen los
exámenes de papanicolao a costos muy bajos o mejor aún,
totalmente gratis para las mujeres que no cuentan con seguro médico.
Algunas de ustedes
pueden pensar que un examen de papanicolao es algo demasiado íntimo.
Es verdad, este examen es un poco íntimo, pero tan sólo
dura unos minutos y puede salvar tu vida.
Desde 1940, el uso
rutinario del examen de papanicolao ha ayudado a reducir las muertes
por cáncer cervical en un 70% entre las mujeres en los Estados
Unidos. Las Latinas también forman parte de esta revolución.
Las mujeres sexualmente activas, o al menos aquellas que ya alcanzaron
los 21 años de edad, deben realizarse este examen cada año.
Las mujeres con síntomas y señales de cáncer cervical,
deben contactar a un servicio de ginecología inmediatamente.
Así que señoras,
no más excusas. Llamen al 1-800-473-3003, la Línea de
Ayuda bilingüe. Te ayudaremos a encontrar un proveedor de examen
de papanicolao en tu comunidad a un bajo costo o gratuito.
Ahórrate
dolor. Salva tu vida. Obtén tu examen de papanicolao este año
y los que vienen, también.
Próxima
programación de la Red Hispana
Haga
un click aquí para obtener más información
sobre nuestros programas del radio.
Bienvenidos
a América
Programa semanal
de una hora en vivo desde Washington, el cual presenta a funcionarios
del Servicio Nacional de Inmigración (INS), abogados de inmigración,
legisladores hispanos, diplomáticos y otros altos funcionarios
federales hispanos.
Hi-Tech
Sergio García
nos ayuda a celebrar la ciencia al hablarnos sobre la iniciativa del
Zoológico Gladys Porter en Texas. También nos explica
cómo estos programas comunitarios pueden desarrollar el amor
por las ciencias en los niños.
Fuente
de Salud
Tocamos la gran
problemática femenina del cáncer cervical desde los
datos estadísticos, pasando por la explicación de la
enfermedad y el examen papanicolao, los factores de riesgo y síntomas
tempranos.
Camino
al Éxito
En Camino al
Éxito, instruimos a los oyentes sobre dos temas fundamentales:
el historial crediticio y los derechos para aplicar a un crédito
de cualquier tipo en los Estados Unidos. También los acercamos
a las leyes de protección y los derechos del consumidor; así
como los programas que existen para solucionar disputas entre vendedor-comprador.
Saber
Es Poder
El Acta de Desarrollo,
Ayuda y Educación para Menores Extranjeros (DREAM) es una propuesta
de ley. De ser promulgada, abriría las puertas universitarias
a un gran número de estudiantes Hispanos que actualmente no
pueden acudir por falta de documentos apropiados o por los altos costos
asociados con ser un estudiante no-residente del estado donde se encuentra
la universidad.
Planeta
Azul
Concluimos con
nuestra serie sobre el programa Energy Star. Este programa ayuda a
los consumidores a identificar cuales electrodomésticos nuevos
ahorran energía. Los electrodomésticos viejitos tienen
a ser muy ineficientes en lo que respecta al uso de energía,
por eso si los remplazas con productos identificados como Energy Star,
ahorrarás dinero en tus cuentas anuales al mismo tiempo que
ayudas a proteger al ambiente.
Tradiciones
¿Alguna
vez has escuchado hablar sobre 'Capoeira'? Se trata de un arte marcial
brasilero, originario de Angola, el cual combina la danza, música
y acrobacias... En Tradiciones, exploramos los ritmos e historia
de este arte-ritual.
|